-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
莎士比亚书店
¥32.6¥48.0帆布小书袋--阅读的女人
¥24.0¥45.0译文经典流动的盛宴(译文经典)
¥27.1¥46.0深入理解Java虚拟机:JVM特性与实践(第3版)
¥90.3¥129.0学术贵族与政治饭碗
¥28.5¥32.0
流动的盛宴(外研社双语读库) 版权信息
- ISBN:9787560088419
- 条形码:9787560088419 ; 978-7-5600-8841-9
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
流动的盛宴(外研社双语读库) 本书特色
借此小说,我们可以了解到海明威年轻时一段穷困却很单纯的生活。
借此小说,我们还能再次领略到塞纳河左岸文化的魅力。
借此小说,我们还能从作者的视角些微捕捉到几位与海明威同时期的不凡作家的生活:慷慨大方的庞德,雄心勃勃、趾高气傲的斯泰因,吸食鸦片的邓宁,才华横溢却受酗酒妻子所缚的菲茨杰拉德,放荡不羁的帕散。
看完小说,你也许会更加明白为什么今日已成为浪漫代名词的巴黎在海明威回忆中美得如一场盛宴,赞叹她的美却又惋惜她的不可及,无奈于世事的变迁。
流动的盛宴(外研社双语读库) 内容简介
本书记录了海明威在上个世纪20年代,以驻欧记者身份旅居巴黎的一段生活。书中描述了作者记忆中巴黎的一幅幅图景。《流动的盛宴》是指巴黎历久长青,人才荟萃,一些献身艺术的人来到这里奋斗也在这里成名,文人沙龙、歌台舞榭,年复一年而岁岁不同,像一席流动的盛宴。
流动的盛宴(外研社双语读库) 目录
斯泰因小姐的教诲
“迷惘的一代”
“莎士比亚之友”书店
塞纳河畔的人们
假想的春天
一项业余爱好的结束
饥饿是可贵的锻炼
福特·马多克斯·福特和魔鬼的信徒
一个新学派的诞生
在圆顶咖啡馆和帕散在一起
埃兹拉庞德和他的”才子”
一个很奇怪的结局
一个带着死亡征兆的人
丁香园咖啡馆里的埃文·希普曼
邪恶的化身
司各特菲茨杰拉德
老鹰不善分享
一个大小的问题
巴黎永不灭
流动的盛宴(外研社双语读库) 节选
《流动的盛宴》记录了海明威在上个世纪20年代,以驻欧记者身份旅居巴黎的一段生活。书中描述了作者记忆中巴黎的一幅幅图景。《流动的盛宴》是指巴黎历久长青,人才荟萃,一些献身艺术的人来到这里奋斗也在这里成名,文人沙龙、歌台舞榭,年复一年而岁岁不同,像一席流动的盛宴。
流动的盛宴(外研社双语读库) 相关资料
那会儿天气很糟。秋天一结束,这种天气在一天内就开始了。为了防雨,夜里我们只能关上窗户。寒风吹落了护墙广场上的树叶,落叶浸在雨中,风吹着雨,雨点打在终点站绿色的大公共汽车上。艾美特咖啡馆挤满了人,屋里的热气和烟雾模糊了窗户。这家令人伤心、经营不善的咖啡馆是这个区酒鬼聚集的地方。我不去那儿,因为那些人肮脏的身体恶臭难闻,醉酒后还发出一股酸味。经常出入艾美特的男男女女总是醉醺醺的,或者说他们总是有钱买醉,大多情况下他们喝的是葡萄酒,一买就是半升或一升。到处可见名字怪异的开胃酒在做广告,但很少人能买得起,除非他们要以此垫底,然后喝葡萄酒喝个大醉。人们把醉酒的女人叫做poivrottes,就是女酒鬼的意思。艾美特咖啡馆就是慕夫塔大街的污水坑,这条大街是通向护墙广场的一条出奇狭窄而拥挤的闹市街。那些古旧公寓每层楼梯旁都有一个蹲式厕所,蹲坑两边各有一个加固的鞋形水泥踩脚台,以防房客摔倒。这些蹲厕中的粪便会排入污水池中,夜里污水池会由马拉式粪罐车抽空。夏天,因为窗户开着,我们能听见粪罐车抽粪的声音,闻到阵阵恶臭。粪罐车漆成褐色和藏红色。在月色中,当这些粪罐车在勒穆瓦纳主教街工作的时候,装在轮子上的马拉圆筒粪罐看上去就像布拉克的油画。然而却没人为艾美特咖啡馆排污。咖啡馆里发黄的公告上写着禁止公众酗酒的法律条款与处罚条例,上面蝇屎斑斑,污秽不堪,但无人理会,就像咖啡馆的客人一样,一成不变,而且一身臭气。这座城市的所有悲伤随着冬季的头几场冷雨骤然而至。散步时,再也看不见高高的白色房子的房顶,只看见湿漉漉的漆黑街道、关了门的小商铺、卖草药的小贩、文具店和报刊亭、助产士——二流的——还有一家旅馆,魏尔兰就是在那儿去世的,我也曾在旅馆顶层的一间房间里工作过。到顶层要走六段或八段楼梯。屋里非常冷,我知道要生火让房间暖和需要买的东西得花多少钱:一捆小树枝,三小捆金属丝包捆好的半支铅笔那么短短一截长、用来从小树枝上取火的松木劈柴,还有一捆半干的硬木。所以我到街的远侧,仰望雨中的屋顶,看看是否有冒烟的烟囱,烟是如何升起的。没有烟。我想着烟囱为什么会变冷且无法通风,想着房间里可能烟雾弥漫,浪费了柴火,白白烧了那些钱。想着这些,我继续在雨中漫步。我经过了亨利四世中学、古老的圣埃德尼杜蒙教堂和寒风凛凛的先贤祠,从右边进去避避风雨,最后从圣米歇尔大街背风的一头出来,顺着街继续往前走,经过克鲁尼教堂和圣谢荷曼
-
包法利夫人(英汉对照)
¥14.3¥29.8 -
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥9.3¥14 -
圣经的故事-英汉对照.房龙经典
¥11.9¥39.8 -
名有名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥13.6¥28 -
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
¥40.4¥86 -
床头灯英语.3000词读物(纯英文):白牙
¥8¥12.8