书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
20世纪中国翻译思想史-(第二版)

20世纪中国翻译思想史-(第二版)

作者:王秉钦
出版社:南开大学出版社出版时间:2009-09-01
开本: 32开 页数: 397
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥10.3(3.8折) 定价  ¥27.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

20世纪中国翻译思想史-(第二版) 版权信息

  • ISBN:9787310032297
  • 条形码:9787310032297 ; 978-7-310-03229-7
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

20世纪中国翻译思想史-(第二版) 内容简介

“以史为鉴,以人为本。”
  《20世纪中国翻译思想史》是一部系统而简要论述中国翻译思想发展史的著作,其性质基本类同于“史略”或“简史”。聚焦翻译宗师,梳理译论长轴。以思想为“经”,以人物为“纬”,贯穿中国20世纪百年翻译思想史发展主线。全书分上、下篇,上篇为“传统篇”,即中国传统翻译思想发展时期,首次划分并论述中国传统翻译思想的形成、转折、发展、鼎盛四个时期,以“十大学说思想”为中心命题,追溯其共同的历史渊源,继承、发扬、开拓传统译论思想;下篇为“现代篇”,即中国现代翻译思想发展时期,重点论述中西翻译思想“融合期”、翻译学科全面“建设期”和当代中国翻译思想“调整期”。在论述中,更多的关注新时期的新译论、新观念、新思想,以及中国当代翻译思想的发展路径和走向。
  本书以不同的学术史观和研究方法,以大特写的视角,以简练的写作方式,浓缩了数十位古今翻译大家的翻译思想之精华,再现了20世纪百年中华译学之异彩。书中有壮伟卓越的人文精神,有历久鲜活的人生(翻译)经验。诚如一句名言:“读了它,你就站到了巨人的肩膀上。”
  本书2004年初版,经数年教学使用,效果良好,今修订再版,作为“高等院校翻译专业必读系列”之一种出版,供高等院校外语专业本科生、研究生及对中国翻译思想史有兴趣的广大读者使用。

20世纪中国翻译思想史-(第二版) 目录

聚焦翻译宗师,梳理译论长轴(再版自序)
初版序
中国百年译学思想探索(初版自序)
上篇 中国传统翻译思想
 **章 绪论——中国古代佛经翻译思想
  结语
 第二章 中国传统翻译思想形成时期——近代西学翻译思想
  **节 概论
  第二节 马建忠的翻译思想
  第三节 梁启超的翻译思想
  第四节 严复的翻译思想
  第五节 林纾的翻译思想
  结语
 第三章 中国传统翻译思想转折时期——“五四”新文学时期翻译思想
  **节 概论
  第二节 鲁迅的翻译思想
  第三节 瞿秋白的翻译思想
  第四节 郭沫若的翻译思想
  第五节 成仿吾的翻译思想
  结语
 第四章 中国传统翻译思想发展时期——40年代:翻译活动与翻译思想
  **节 概论
  第二节 林语堂的翻译思想
  第三节 朱光潜的翻译思想
  第四节 艾思奇、贺麟的翻译思想
  第五节 朱生豪、梁宗岱的翻译思想
  结语
 第五章 中国传统翻译思想鼎盛时期——新中国翻译事业的大发展.
  **节 概论
  第二节 茅盾的翻译思想
  第三节 傅雷的翻译思想
  第四节 钱锺书的翻译思想
  第五节 焦菊隐的翻译思想
  结语
下篇 中国现代翻译思想
 第六章 中国现代翻译思想发展时期(一)——中西翻译思想融合时期
  **节 概论
  第二节 王佐良的翻译思想
  第三节 叶君健的翻译思想
  第四节 季羡林的翻译思想
  第五节 许渊冲的翻译思想
  结语
 第七章 中国现代翻译思想发展时期(二)——中国翻译学科建设时期
  **节 概论
  第二节 “传统派”的翻译史观
  第三节 “西学派”的翻译观
  结语
 第八章 中国现代翻译思想调整期——中国当代翻译思想的发展路径和走向
  **节 概论
  第二节 关于翻译“忠实论”
  第三节 关于“文本中心时代的终结”
  结语
 结束语
附录
 献身共和国外语教育事业50年——为纪念中华人民共和国成立60周年和南开大学90华诞而作
 中国百年译学思想的科学探索——读王秉钦教授新著《20世纪中国翻译思想史》(郑海凌)
 翻译名家论要
主要参考文献
展开全部

20世纪中国翻译思想史-(第二版) 节选

《20世纪中国翻译思想史(第2版)》2004年初版,经数年教学使用,效果良好,今修订再版,作为"高等院校翻译专业必读系列"之一种出版,供高等院校外语专业本科生、研究生及对中国翻译思想史有兴趣的广大读者使用。“以史为鉴,以人为本。”《20世纪中国翻译思想史》是一部系统而简要论述中国翻译思想发展史的著作,其性质基本类同于“史略”或“简史”。聚焦翻译宗师,梳理译论长轴。以思想为“经”,以人物为“纬”,贯穿中国20世纪百年翻译思想史发展主线。全书分上、下篇,上篇为“传统篇”,即中国传统翻译思想发展时期,首次划分并论述中国传统翻译思想的形成、转折、发展、鼎盛四个时期,以“十大学说思想”为中心命题,追溯其共同的历史渊源,继承、发扬、开拓传统译论思想;下篇为“现代篇”,即中国现代翻译思想发展时期,重点论述中西翻译思想“融合期”、翻译学科全面“建设期”和当代中国翻译思想“调整期”。在论述中,更多的关注新时期的新译论、新观念、新思想,以及中国当代翻译思想的发展路径和走向。《20世纪中国翻译思想史(第2版)》以不同的学术史观和研究方法,以大特写的视角,以简练的写作方式,浓缩了数十位古今翻译大家的翻译思想之精华,再现了20世纪百年中华译学之异彩。书中有壮伟卓越的人文精神,有历久鲜活的人生(翻译)经验。诚如一句名言:“读了它,你就站到了巨人的肩膀上。”

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服