书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
第二语言对第一语言的效应

第二语言对第一语言的效应

出版社:世界图书出版公司出版时间:2009-11-01
开本: 32开 页数: 267
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥20.8(6.5折) 定价  ¥32.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

第二语言对第一语言的效应 版权信息

  • ISBN:9787510011443
  • 条形码:9787510011443 ; 978-7-5100-1144-3
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

第二语言对第一语言的效应 本书特色

《第二语言对**语言的效应》:西方语言学与应用语言学视野

第二语言对第一语言的效应 内容简介

《第二语言对**语言的效应》是“第二语言对**语言的效应”国际研讨会的论文集。全书共分13章,涉及的话题包括:二语对一语词语搭配的影响、一语和二语在请求表达中的互动、过渡性双语者中的代词选择等。对第二语言习得研究、语言学以及语言教学具有重大的意义。《第二语言对**语言的效应》适合第二语言习得、双语能力等相关专业的研究者阅读。

第二语言对第一语言的效应 目录

《西方应用语言学视野》总序
《第二语言习得前沿书系》序
《第二语言对**语言的效应》导读
原书目录
致谢
贡献者名录
1.绪论:在二语使用者心灵中变化着的**语言
2.第二语言对**语言词语搭配知识以及在自由书面表达中对一语词汇多样性的影响
3.“我说俄语时感到笨嘴拙舌”:俄罗斯的英语二语使用者叙述任务中第二语言对**语言的影响
4.文化间风格假说:请求行为中**语言和第二语言的互动
5.探索第二语言对**语言的效应:个案研究
6.千里之外的英语:长期居留于海外的对外英语教师**语言输出中的语码混合与交融
7.本族语和非本族语言语中的多产性和词汇多样性:一项跨文化效应研究
8.第二语言对**语言语言表征的影响
9.作为第二语言的英语对作为**语言的法语中动句的跨语言影响
10.第二语言对**语言句法加工的效应
11.阐释的经济标准:过渡性双语者中代词选择的模式
12.对多语系统中的语言损耗的动态研究思路
13.如何展示第二语言对**语言的概念性效应?
——方法与技巧
索引
展开全部

第二语言对第一语言的效应 节选

《第二语言对**语言的效应》是国际研讨会的论文集。全书共分13章,涉及的话题包括:二语对一语词语搭配的影响、一语和二语在请求表达中的互动、过渡性双语者中的代词选择等。对第二语言习得研究、语言学以及语言教学具有重大的意义。《第二语言对**语言的效应》适合第二语言习得、双语能力等相关专业的研究者阅读。

第二语言对第一语言的效应 相关资料

插图:The Analysis/Control (A/C) framework describes changes in mentalrepresentations that result in increasingly explicit use of language in chil-dren (Bialystok, 2001). There are two processing components of this modelthat are argued to be responsible for the development of these ment~ repre-sentations. The first processing component is 'analysis' which refers to'... the ability to represent increasingly explicit and abstract structures'(Bialystok, 2001: 131). The second component is 'control' which refers to'... the ability to selectively attend to specific aspects of a representation'(Bialystok, 2001: 131). One can see right away how the 'analysis' componentof the A/C framework relates to the RR model, as both are concerned withdescribing increasingly explicit representations of knowledge. In thepresent context, it is concerned with explicit representations of linguisticknowledge. Somewhat surprisingly perhaps, Bialystok does not elaborateon the RR model, other than to recognise that the RR model is a theory that describes cognitive development in terms of representational redescription. One facet of both models that Bialystok does mention is the notion of explicitness as resting on a continuum. However, she does not delve further into the RR model, nor how it relates to her A/C model in particular, or the development of linguistic representations in bilingual children in general. Evidence for the A/C modelBialystok (1991, 2001) has discussed the importance of task demands as drawing differentially upon both the analysis and the control/processing components. That is, different tasks require more or less analysis and/or control. For example, Bialystok (1999, 2001) describes a version of a grammaticality judgement (GJ) task that illustrates differing burdens upon analysis and control. A sentence that is both grammatical and meaningful (Why is the dog barking?) places minimal

第二语言对第一语言的效应 作者简介

Viviall Cook是欧洲第二语言协会的创始会长。他多年教授对外英语(EFL)、第一和第二语言习得以及语言教学法的课程,曾编写出版了若干种对外英语教材,致力于语言学和语言学习的研究,著述颇丰,并主要以其关于二语学习(特别是多元语言能力)、乔姆斯基以及拼写法的著作而闻名。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服