书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
名人书信-中译经典文库.西方文化精粹[英汉对照]

名人书信-中译经典文库.西方文化精粹[英汉对照]

作者:黄继忠
出版社:中国对外翻译出版公司出版时间:2008-01-01
开本: 32开 页数: 400
本类榜单:成功/励志销量榜
中 图 价:¥8.3(3.2折) 定价  ¥26.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

名人书信-中译经典文库.西方文化精粹[英汉对照] 版权信息

名人书信-中译经典文库.西方文化精粹[英汉对照] 本书特色

本书收集了一_百封书信,其作者都是历史上颇有代表性的人物,
有创造时势的英雄,有艺术家,有音乐家,还有诗人、二文学家、哲学
家、革命家、宗教家、科学家和探险家等。       
在每一封信中,。一个个有血有肉的形象会鲜活地呈现在我们面
前。我们可以更清楚地看到伟人也有和凡夫俗子一样的感情;博
物馆,中及书本上的历史陈迹和记录,一度曾经是活生生的现实生

阅读这些信件使我们能够对名人的思想面貌、性格爱好或经
历有一定程度的感,认识,他们在我们脑海中不再是僵硬的形象,
而是和我们:_样有着血肉之躯的人。

名人书信-中译经典文库.西方文化精粹[英汉对照] 节选


  关于书信对人生的意义,法国启蒙运动思想家伏尔泰
(Francois Marie Arouet de Voltaire)说得*贴切、*简洁。他说:
“书信是生命的安慰。”读者们读了这句话,脸上一定会浮现出会
心的微笑。在家的父母收到游子的远方来书,牵挂之心立刻会感
到如释重负;出门在他乡的丈夫,收到妻子的平安家报,顿时会
感到无比欣慰;  (难怪诗圣杜甫的名句:  “烽火连三月,家书抵
万金”如此脍炙人口呢)热恋中的情侣们,收到自己心上人的情
书时,会感到如饮琼浆,甜美无比。朋友间的书信——有的在学
习中互相切磋琢磨,有的在困厄中互相帮助支持,有的探索人生
奥秘,有的倾诉心头烦恼,无不给人以莫大的乐趣和快慰。这种
经验每个人在生命过程中或多或少都经历过吧。
    关于书信对人生的巨大魅力,没有比法国十二世纪时的绝代
情种哀绿绮思(Heloise)在给她的爱人阿伯拉(Peter Abelard)的
信中说得更透彻的了。她说:  “有什么感情是书信所不能激发的
呢?书信有灵魂;书信能说话;书信具有表达喜怒哀乐的一切本
事;书信具有各种激情的全部烈焰;它们能使激情上升,就跟当
 事人本身在场似的。书信具有语言的全部温柔与细腻,有时甚至
具有语言所望尘莫及的大胆的表达能力。书信*初发明时,就是
为安慰像我这样的寂寞人的!……自从丧失了见到你、占有你的
那种实质性乐趣乐趣之后,我只有在你的书信中寻求安慰,以弥补这
种损失于万一。在书信中,我可以读到你*圣洁的思想。”
    美国著名历史学家卡尔·贝克(carl Becker)曾把书信看作印
证历史的泉源。他说:  “历史大事记,人类所作所为的记载是比
较丰富和充实的。然而,关于产生这些事件的心理状态的记载,
关于可供我们剖析隐藏在公诸于世的宗旨以及既定行动纲领后面
的那些复杂的本能和感情的记载却非常缺乏。人们作这类研究所
需要的是一些私人文字——回忆录和(*主要的是)书信。因为
在书信中,人们总是自觉或不自觉地流露出隐藏在内心深处的行
为动机来。”书信的作用在于“对我们揭露重大事件下面的渺小
一面,并且提醒我们:历史一度曾经是实际生活”。书信告诉我
们名人在*典型、*光辉和*可怕的时刻的生活情况:有充满激
情的生活,有赤裸裸的私生活,有困厄危亡中的生活,有登峰造
极时的生活。从这些书信,我们不但可以印证历史事件,同时可
以看到人物的性格和脾气。有时,在一封信中,一个伟人有血有
肉的形象会活生生地呈现在我们面前。读这些书信时,我们的感
情也往往不由自主地为大人物的感情所左右。
  在译述过程中,书信写作者的声音依稀在耳,他们的性格和
感情历历在目。比如译述本世纪初英国南极探险家司各脱海军上
 校(captain Robert Fflcon Scot)在遇难前致英国公众,向大家呼
吁在他及其同伴遇难后关照他们的遗属的那封信时,我仿佛亲眼
看到他那坚毅不拔、临死不惧的气概,亲耳听到他那低沉、绝望
而沉着的声音。每次读到这一段,我总是禁不住肝肠欲断,泫然
久之。有什么比一个不顾个人安危,为国家、为人类探索自然奥
秘的英雄在行将遇难前向同胞们托付遗孤时那些坚毅而悲怆的话
语,更能激发人们同情之泪呢?我觉得这封信是有史以来*感人
肺腑的书信之一。司各脱这封呼吁信在英国公众中引起极大反
响。当时的伦敦市长为五名死难者的遗属发起捐献运动时,在很
短时间内就收到将近五十万元捐款。除抚恤金外,部分款项用来
在剑桥大学建立了“司各脱南北极研究所”。当然,这封信还使
我们从**手材料清楚地了解到南极探险的先驱者与险恶的气候
和环境搏斗的实际情况。
    读者都知道罗马帝国有个与耶稣·基督同时代的暴君叫做尼
禄(Nero Claudius Caesar Drams Germanicus)的吧!他听信宠姬
波皮娅(Poppaea Sabina)的谗言,以莫须有的叛逆罪判处他的母
后阿格丽品娜(A扣ppina)死刑。尽管其母以九月怀胎之恩来打
动他,尼禄始终无动于衷,终于将其母处以绞杀。过后,又在盛
怒之下,向助纣为虐、当时身怀六甲的波皮娅肚子上猛踢一脚,
当场把她踢死。从这封信中我们看到:尼禄的残暴远远胜过夏桀
和殷纣。这封信以及英王亨利八世(HenryⅧ)与安妮。博林
(Anne Boleyn)的来往信件,英国大臣雷利勋爵(sit Walter
 Raleigh)致其妻的信,英国哲学家、大臣培根(FranciS Bacon)
上英王詹姆斯一世(Jallies I)的信中,可以进一步证实古时中国
“伴君如伴虎”这句格言的真实性。
     英国词典编纂家、大学问家约翰逊博士(D r.Samuel
Johnson)致切斯特菲尔德伯爵(Ea of Chesterfield)的信,使我
们看到一位满身傲骨的书生在权势面前像松柏一般挺拔的气节。
大家都听说过美国总统华盛顿(George Washington)少年时代用
斧头砍倒樱桃树后,在父亲面前直认不讳的诚实品德。读了他给
尼古拉上校(colonel Lewis Nicola)的信,见到他那种热爱共和、
拒绝称帝的坚毅革命意志,更不由令人肃然起敬。
    从法国大革命领袖之一的罗伯斯比尔(Maximilien Francois
Marie Isidore de Robespierre)致另一位革命领袖、他的好友丹东
(George Jacques Danton)吊唁其丧妻之痛的信中,我们看到了一
个普通人真挚炽热的友情在沸腾。谁知不到一年时间,这两个亲
密无间的同志和好友,为了争夺公安委员会的领导权,一翻脸就
变成了仇人。1794年4月6日,丹东终于被罗伯斯比尔送上了断
头台。短短四个月之后,罗伯斯比尔又被他自己领导的公安委员
会以集大权于一身之罪状送上了同一断头台。君不见古今中外,
多少为革命出生入死的同志,为了争权夺位而互相残杀,甚至把
革命大业都断送了的啊!
    从他临刑前夕给妻子儿女的告别信中,我们看到美国废奴主
义英雄约翰·布朗(John Brown)是一个多么仁慈的父亲和丈夫,
一个头脑多么清醒、具有多么深邃的智慧的人。他之所以选择孤
军作战的途径向奴隶制进攻,甚至劫掠国家军火库,是因为他看
得很清楚,流血是消灭奴隶制唯一的途径。他曾预言道:  “我就
捕时,心里完全明白我将为企图消灭奴隶制的罪恶而被判处绞
刑。然而,我死之后,这种罪恶还会继续存在。那时你和其他爱
国者们将会明白:只有用鲜血才能把它从这个罪恶的世界上清洗
 掉。”布朗被害不到一年半,美国内战爆发,南北方鏖战达四年
之久,血流成河,尸垒成山。奴隶制果真“用鲜血清洗掉”了。
废除美国奴隶制度有三位大功臣,约翰布朗是其中之一。其他两
位是《汤姆大伯的小屋》  (Uncle Tom's Cabin)的作者斯多夫人
(Mrs.Harriet Bee-cher Stowe)以及领导北方跟盛行奴隶制的南方
作战的林肯总统(President Abraham Lincoln)。
    本世纪三十年代举世闻名的美国萨可一樊塞蒂事件,是美国
司法史上一件大冤案,曾激起全世界亿万正直人士的义愤。本案
主角之一樊塞蒂(Bartolomeo Vanzetti)致萨可(Nicola Sacco)之
子但丁·萨可(Dante Sacco)的信,尽管白字连篇,却慷慨激昂,
大义凛然,显示了威武不屈的精神;读之如闻其声,如见其人。
俄国大文豪陀思妥耶夫斯基(Fiodor Dostoyevsky)青年时代热衷
于社会主义运动,1849年曾和一些同志一同被沙皇政府拘捕,并
被判处死刑。行刑前几秒钟才得到命令,被改判充军。在生死悠
悠之中,他写了这封充满挚情的信给他哥哥米哈依尔(Mihafi
Dostoyevsky)。在信中,我们看到他在死刑宣判后和解除时的心
理状态、对生命的信心以及对手足之情的渴慕。四年铁窗生涯为
他后来的一些驰名世界文坛的著作如《死亡之屋》  (The House
 of Death,1861),《地狱回忆录》(Memoirs fi.om Underground,
Is64)和《罪与罚》(Cr/me and Punishment,1866)积累了宝贵
的素材。
    从拿破仑、拜伦、雪莱、济慈、布朗宁、萧伯纳、柴可夫斯
基等人及其所爱者的往来情书中,我们更清楚地看到伟人一度也
是有血有肉的人,也有和凡夫俗子一样的感情;博物馆中及书本
上的历史陈迹和记录,一度曾经是活生生的现实生活。阅读这些
   信件,使我们和名人们交上了朋友,对其面目、性格、爱好或经
  历,有了一定程度的感性认识,使他们在我们脑海中不再是僵硬
  的形象,而是和我们一样具有血肉之体的人。
    本书中这些信的书写者都是历史上颇有代表性的人物。有创
  造时势的英雄人物,如亚历山大大帝、拿破仑、华盛顿、林肯、
  杰斐逊等;有艺术家,如达·芬奇、米开朗琪罗、高庚等;有音
  乐家,如贝多芬、瓦格纳、舒伯特、柴可夫斯基等;有诗人,如
  拜伦、雪莱、勃朗宁夫妇、狄金生等;有文学家,如狄更斯、雨
  果、陀思妥耶夫斯基、左拉、萧伯纳、伏尔泰、马克·吐温、爱
  伦坡等;有哲学家,如培根、尼采、斯宾诺莎、爱默生、门肯
  等;有革命家,如罗伯斯比尔、丹东、潘恩、布朗等;有宗教
  家,如圣徒保罗、布尔等;有科学家,如达尔文、居里夫妇、法
  拉第、庞加莱等;有探险家,如哥伦布、司各脱等;其中也有和
  他们同时代的、名声恶劣或地位不大显赫的人作为陪衬,诸如尼
  禄这样的大恶棍、亨利八世这样的花花皇帝、巴里这样的烟花女
  子、莎拉·贝因哈特这样的女演员以及巴纳姆这样的江湖骗子。
    这里收集的书信,并不都有文学价值或优美可读。有的信冗
  长拖沓,枯燥乏味,诸如哥伦布报道航海经历的那封信便是如
  此。但正因为它是哥伦布写的,是发现新大陆的**手资料,所
  以具有头等重要的历史价值,即使冗长枯燥,也非收在集中不
  可。这些书信涉及的主题内容,包括爱、恨、友谊、勇敢、绝
  望、死亡、安慰、宗教、历史、哲学、文学、科学、艺术、革命
 等等。因此,里面有娓娓谈情的信、恶毒咒骂的信、口若悬河的
信、虚怀若谷的信、威胁利诱的信、坚毅不屈的信、三五行的短
信、多页的长信、报道佳音的信、传递噩耗的信、婉言求职的
信、厚颜借贷的信、乞求饶命的信、临死不惧的信、吊唁的信、
庆贺的信、立遗嘱的信、托孤寡的信、侮辱先生的信、尊师重
道的信、教导儿子的信、规劝友人的信、公开信、密信、伸张
公义的信、图报私仇的信、嘉奖忠烈的信、斥责不义的信等,
不一而足。
  这里的一百封信,按年代顺序编排。
    四
  在西方,书信已经成为一种准文学形式;出版名人书信集
或作家书信集蔚然成风。这对研究伟人和作家具有不可估量的
重大意义,因为它能印证历史事件,补充历史书和传记隔靴抓
痒之处。
  在我国,提起名人书信,很容易令人想起晋朝李密为侍奉祖
母而向皇帝推辞官职的《陈情表》,唐朝大诗人李白的《与韩荆
州书》,司马迁的《报任安书》,李陵的《答苏武书》,诸葛亮的
前后《出9币表》。这些都曾是脍炙人口的书信。旧时也有尺牍书
问世,相当于现在的书信集,但多半为写信指南,与西方的书信
集有所不同。近几十年来,名人书信集或情书集的出版,除了鲁
迅、许广平的《两地书》等极少数几本之外,非常罕见。这可能
与国人一些传统看法有关。收藏伟人书信的家属亲友们可能认为
伟人的私生活,不宜向外界和后人公布,因为这似乎有损伟人的
 尊严;或者由于兵荒马乱,天下不太平的日子多,伟人手迹多被
损毁,亦未可知。但是,不可能完全没有。如果有人下苦功去搜
寻、发现,把它们编成集子问世是完全可能而且必要的。这对推
动学术研究将有莫大的贡献。此事急不容缓,因为年岁久远之
后,搜集工作就会越来越难。
    黄继忠
    一九八六年四月
  40。Napoleon B0naparte t0 J0sephine(2)
    Milan,November 27th,1796,
    three o’clOCk anemoon.
    I arrive at Milan.I rush tO your apartment,I have left everything
 tO see you,tO press you in my arms…You were not there:you run
om town to town anertes:you 1eave as I am about to arrive;
you do not concem yourself about your dear Napoleon any more.
 was a caprice IH that caused yOU tO lOve him;inconstancy makes him
 indifierent tO you.Accustomed tO dangers,I know the remedy fbr the
 ennuis[。]and evils of liThe i11一fbrtune I experience is beyond reck—
oning;I shOUld have been exempt[31.
    I shall be here until the evening Of the 9th.Do not put yourself
  out;run the roand of plensures;happiness is mader you.The whole
  world is too happy if it can please you,and your husband alone is
  very,very unhappy.
    EIOnaDarte
 四十、拿破仑致约瑟芬书(其二)
    1796年11月27日
    下午三时于米兰刚
    我一到达米兰,立刻跑到你寓所去;我丢开一切来看你,来
拥抱你……你却不在那里,你从这个城市跑到那个城市,到处寻
欢作乐。你是在我快要到达之前走的,你已经不把你亲爱的拿破
仑放在心上了。你当时爱他只是出于一时心血来潮,你的变幻无
常使他对你冷淡了。由于习惯于出生人死,我懂得如何弥补生活
中的烦恼和痛苦。我现在经历的不幸是难以言状的,这一切原是
可以避免的。
    我在这里将等到九号晚上。不要感到为难,寻求欢乐去吧;
欢乐原是为你准备的。只要能使你快乐,世人又何乐而不为呢?
只有你丈夫一个人非常、非常的痛苦。
    波拿巴
41.Nap0Ieon B0naparte t0 J0sephine(3)
    Berlin November 6th,
    9 O'Clock in the evenjng.
    I have received your 1etter in which you show yourself vexed a=t
certain hard t11ings I say about women;it is true that beyond an I hate
intriguing[¨women.I am accustOmed tO goOd,sweet and conciliatO—
rywomen;mey are the ones I love.Iftlley have spOiled me,it is not
my fault;but yOUrS.Besides,you wiU see that I have been very good
tO one woman who showed herself sensible and goOd,Madame
d,Hatzd.When I showed her the 1etter of her husband,she said to
me,sObbing with profbund emotion and ingenuously,“Ah,that is
indeed his writing!”When she read it,her tone went tO my SOUl;she
made me sufier.I said tO he:“Ah!wen,Madame,throw that letter
into the fire:I shall never now be able tO order your husband to be
punished!’’She burned the letter and seemed tO me very happy.Her
husband is noweed of anxiety.Had the above meeting OCCUlTed two
hours 1ater it would have been too late.You see that I 10ve good,
ingenuous,and sweet women;but it is because they resemble you.
    Adieu,my love;I am well.
    NapoleOn



名人书信-中译经典文库.西方文化精粹[英汉对照] 作者简介

p>黄继忠  原北京大学英语系副教授,
历年来主讲文学翻译课程,并曾任教
于前燕京大学西语系及中国科技大学
研究生院。主要译作有斯多夫人:《汤
姆大伯的小屋》(译文出版社,1 982)、
萧伯纳:《鳏夫的房产》(人民文学出版
社,1955)、兰斯顿·休斯:《黑人短篇小
说集》(中国青年出版社,1954)、菲立
普·鲍诺斯基:《比尔·麦凯大哥》(工人
出版社,1 955)及查尔斯·狄更斯、约翰·
契弗等人的短篇小说。1984年在美国
明尼苏达州哈姆林大学讲授《论语》二.
C.C.Huang was the Associate Prossor of
Literary Tran slatlon ihe Engli sh
Department of Bjjmg University.He a
taught at Yenching University and the
Graduate School of the Clllna Science and
Technology University irl Bct讧ng.His nlajor
translations(0111 English t0 Chlllese)lIlChlde
Harriet Beecher Stowefs Lincom's Cabin.
George Bernard Shaw's WidowePs House.
Langston Hughests Negro Stories.Phillip
Bonoskys Brotlcr Bill Mckj and short
stones by Charles Dickens,J

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服