欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
傲慢与偏见

傲慢与偏见

作者:暂无
出版社:哈尔滨出版社出版时间:2007-09-01
开本: 32开
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥8.1(7.0折) 定价  ¥11.5 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>
微信公众号

傲慢与偏见 版权信息

  • ISBN:9787807530268
  • 条形码:9787807530268 ; 978-7-80753-026-8
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

傲慢与偏见 节选


    《傲慢与偏见》是19世纪英国著名小说家珍妮·
奥斯丁的代表作。小说围绕着班纳特太太如何把五个
女儿嫁出去的主题展开故事:男主人公达西富有、高
贵却高傲,为傲慢代言;二女儿伊丽莎白年轻、任性且
聪明活泼,对达西心存偏见。爱情在两人之间忽隐忽
现、步履维艰,但终于打破了这种傲慢与偏见。小说在
两人幸福美满的婚姻中落下帷幕。
    “凡是有钱的单身汉,总想娶位太太”,这是本书
开头的**句话,班纳特太太也正是在这一信条的鼓
舞下教导自己的五个女儿的。其中的四个姐妹吉英、
曼丽、咖苔琳和丽迪雅对母亲的说法极为推崇,因此,
找个有钱人嫁出去是她们人生的*大目标。但是,伊
丽莎白却有自己的人生准则,她渴望一种更有意义的
生命姿态。
    一家人平静的生活,随着新近搬到镇上的两个年
轻富家小伙子的到来而被打破。彬格莱和好友达西富
有而且英俊,这让班纳特太太兴奋异常,她开始自作主张地为女儿们能结识两位小伙子张罗起来。美丽的吉英赢得了彬格
  莱先生的心,而在短暂的交往中,达西也不由地爱上了聪慧倔强的伊
  丽莎白。
    出身富贵的达西常常不自觉地表现出一副不可一世的傲慢,这让
  正直善良的伊丽莎白非常厌恶。所以,当达西不顾门第和财富的差距,
  勇敢地向她求婚时,她断然拒绝了他。但爱情的魔力是伟大而不可抗
  拒的,两位同样倔强但却善良的人还是悄然走到了一起……
    字里行间流露出浓浓的乡间风情,本是珍妮·奥斯丁小说的一大
  特色。她专注于刻画英国乡间的景与人,善于用她那双敏锐的眼睛,
  去捕捉有限空间范围内的人情世故与世事百态。由于没有进过正规
  学校接受教育,自己又一直生活在美丽、安宁的乡村,因此,珍妮·奥
  斯丁在创作时能始终保持一颗不羁的心灵,没有受到世俗、道德以及
  条规戒律的束缚。
    敏锐的观察力,平和的心态,使《傲慢与偏见》不仅在文字和语言
风格上令读者沉迷与陶醉,更以其严谨的小说结构、饱满的人物形象、
深刻的心理描写,以及引人人胜的爱情故事,吸引读者步步深入,逐渐
进入小说的美妙世界,并感染于主人公们的神圣情感。
    与珍妮·奥斯丁的其他小说(如《理智与情感》、《曼斯菲尔德庄
  园》、《爱玛》)一样,女性、爱情、婚姻是本部小说的重头戏,而书中几位
  女性的情感经历,则构成了《傲慢与偏见》的几条线索。它们之间或明
  或暗、相互交织,并且不断向前发展,使整部小说情节跌宕起伏,引人
  人胜。

第28章
    第二天旅途上的每一样事物,都令伊丽莎白感到新鲜有趣。她
精神很愉快,因为看到姐姐气色也特别好,可以不用再为她的健康
担心,再加上一想到去北方的旅行,她就更加高兴。当他们离开了大
路,走上一条通往汉斯福的小路时,每一只眼睛都在寻找着那幢牧
师住宅,每拐一个弯,都以为马上就可以看到那幢房子。他们沿着罗
新斯花园的栅栏往前走。伊丽莎白一想到外界所传闻的那家人家和
种种情形,不禁觉得可笑。
    那幢让人觉得可笑的牧师住宅终于出现在眼前了。大路斜对面
的花园、花园里的房子、绿色栅栏以及桂树围篱——每一样东西好
像都在宣布他们的到来。柯林斯先生和夏绿蒂走到门口来了。在宾
主的频频点头脉脉微笑中,客人们把车停在一道小门前,从这里穿
过一条短短的鹅卵石铺成的小道,便能直达正屋。一刹那工夫,他们
都下了车,宾主相见,无限欢乐。柯林斯简直手舞足蹈地欢迎自己朋
友的到来,伊丽莎白受到这么亲切的欢迎,对这次的做客就越发满
意了。她立刻看到她表兄并没有因为结了婚而改变态度,他还是完
全和以往一样地拘泥礼节,在门口耽搁了她好几分钟,问候她全家
大小的起居安好。听到她一一回答了之后,他才满意。之后他就没有
再耽搁他们,只把门口的整洁指给他们看,便把客人们带进了屋子。
等到客人走进客厅,他又再次欢迎他们的到来,非常客气地说,这次
承蒙诸位光临寒舍,真是荣幸之至,并且又很及时地奉献了一次他.
太太送上来的点心。
    伊丽莎白早就料到他会那样得意非凡,因此当他夸耀那屋子
的优美结构、式样以及一切陈设的时候,她禁不住想到他是专门
讲给她听的,好像要叫她明白,她当初拒绝了他,是一个多么大的
损失。尽管件件东西的确都那么整洁和舒适,但她嘱咐自己千万
  不能流露出一丝一毫后悔来叫他得意。她甚至带着诧异的目光看
  看夏绿蒂,她弄不明白夏绿蒂和这样的一位伴侣相处,竟然还会
  那么高兴。柯林斯先生有时竟会说些很不得体的话,叫他自己的
  太太听了也觉得难为情,而且这类话又说得并不太少,每遇到这
  种场合,伊丽莎白就不由自主地要向夏绿蒂望一眼。夏绿蒂有一
  两次被她看得脸都微微红了,不过一般总是很聪明地装做没有听
  见。大家在屋里坐了很长时间,欣赏着每一件家具,从食器橱一直
  欣赏到壁炉架,又谈了谈一路上的情形以及伦敦的一切情形,然
  后柯林斯先生就请他们到花园里去散散步。花园很大,布置得也
  很好,他亲手料理这一切。收拾花园是他*高尚的娱乐。夏绿蒂
  说,这种操作对健康有益,她尽可能鼓励他这样做。她讲起这件事
  的时候,非常镇定自若,真叫伊丽莎白佩服不已。他领着他们踏遍了
  花园里的曲径小道,看遍了每一处景物,每看一处都得琐琐碎碎地
  讲一阵,美不美都叫他说了,看的人都插不上嘴去赞美几句。他数得
  出每个方向上有多少田园,他甚至说得出*远的树丛里有多少棵
  树。可是,无论是他自己花园里的景物也好,或者是这整个乡村甚至
  全国的名胜古迹也好,都万万不能和罗新斯花园的景色相比。罗新
  斯花园差不多就在他住宅的正对面,四面是树,从树林的空隙处可
  以望见里面。那是一幢漂亮的建筑,在一片高地上高高耸立。
    柯林斯先生本来想把他们从花园里带去看看两块草地,但是太
  太小姐们的鞋子无法抵挡那残余的白霜,于是全都回去了,只剩下
  威廉爵士陪伴着他。夏绿蒂带着自己的妹妹和朋友参观住宅,这一
  下她能够不用丈夫帮助,有机会让她自己显显身手,真是太高兴了。
  房子很小,但是建筑结实,也很方便使用。一切都布置得很精巧,安
  排得很恰当,伊丽莎白对夏绿蒂夸奖备至。只要不想起柯林斯先生,
  便有了一种真正非常美好的气氛。伊丽莎白看见夏绿蒂那样得意,
  便不由得想到平常柯林斯先生一定不被她放在心上。
    伊丽莎白早已打听到咖苔琳夫人还在乡下。吃饭的时候又说起
  这桩事,柯林斯先生立即插嘴说:
    “正是,伊丽莎白小姐,星期日晚上你就可以荣幸地在教堂里见
  到咖苔琳·德·包尔夫人,你一定会喜欢她的。她为人极其谦和,一点
  儿没有架子,我相信那天做完礼拜之后,她一定会注意到你的。我可
  以毫不犹豫地说,只要你待在这儿,每逢她赏脸请我们做客的时候,
  一定会请你和我的小姨子玛丽雅。她对待我亲爱的夏绿蒂真是好极
  了。我们每星期去罗新斯吃两次饭,她老人家从来不会让我们步行
  回家,总是打发自己的马车送我们——我应该说,是打发她老人家
  的某一部马车,因为她自己有好几部车子呢。”
    夏绿蒂又说:“咖苔琳夫人确实是个通达情理的女人,而且是位
  极其殷勤的邻居。”
    “说得很对,亲爱的,你真说到我心坎儿上去了。像她这样一位
  夫人,你无论怎样尊敬她,总会感到有些欠缺。”
    这一晚就主要谈论哈福德郡的新闻,又重新再提一遍以前信上
  所说的话。大家散了以后,伊丽莎白独自一个人待在房间里,不由得
  静静想起了夏绿蒂对于现状究竟满意到什么程度,驾驭丈夫的手腕
  高超到什么程度,容忍丈夫的肚量又大到什么程度。她不得不承认,
  一切都安排得非常妥当。她又去想象着将如何安排这次做客的时
  间,无非是:平淡安静的日常起居,柯林斯先生那种招人厌烦的插科
  打诨,再加上跟罗新斯的应酬来往等。她运用她丰富的想象力马上
  解决了这些问题。
    大约在第二天晌午的时候,她正在房间里准备出去散散步,忽
  听得楼下一阵喧哗,马上整个住宅里的人都好像慌乱起来了。过了
  一会儿,只听得有人急急忙忙跑上楼来,大声叫她。她开了门,在楼
  梯口遇见了玛丽雅,只见她激动得气都喘不过来,嚷道:
    “噢,亲爱的伊丽莎白呀,请你尽快到餐室里去,那儿有值得看
  的了不起的场面呢!我可不想告诉你是怎么回事。赶快呀,马上到楼
  下来。”
    伊丽莎白一遍遍问,也问不出一个究竟来,玛丽雅一句也不肯
  跟她多说。于是她们俩便奔进那间对着大路的餐室,去探寻究竟。原
  来来了两位女客,乘着一辆低低的四轮马车,马车停在花园门口。

 



商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服