扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
日汉互译教程-(第二版) 版权信息
- ISBN:7310007727
- 条形码:9787310007721 ; 978-7-310-00772-1
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
日汉互译教程-(第二版) 内容简介
日译汉、汉译日,是翻译的两个方面,两者虽有难易之分,但是,又都是学生的必修课程,不能有所偏废。因为,作者尝试着把日译汉、汉译日以同等比重编入这本教材。虽然在例文的选择上,日译汉偏重于文学作品,汉译日则重于通讯报道体的文章,但是,两者的地位是平等的,没有轻重主次之分。
为了调动学生的学习积极性,作者在上编里编排了不少同源异种译文的分析对比练习,在下编编入了一些分析、研究译文的练习。这两类练习没有附参考答案。当然,把这两类练习 当作课堂讲授内容亦无不可。另外,上编的少数翻译练习 作者没有提供参考译文,目的也是为了让学生开动脑筋。
日汉互译教程-(第二版) 目录
**版前言
绪论
上编 日译汉
**讲 顺译——普通词语的翻译(一)
第二讲 倒译——特殊词语的翻译(一)
第三讲 分译与合译——特殊词语的翻译(二)
第四讲 意译——普通词语的翻译(二)
第五讲 加译——数量词的翻译
第六讲 简译——拟声拟态词的翻译
第七讲 变译——同形汉字词的翻译
下编 汉译日
**讲 汉日翻译总原则
第二讲 顺译——常用词语理解与表达(一)
第三讲 倒译——常用词语理解与表达(二)
第四讲 分译与合译——同形汉字词翻译(一)
第五讲 意译——同形汉字词翻译(二)
第六讲 加译——俗语、流行语的翻译
第七讲 简译——成语的翻译
第八讲 变译——外来语专有名词的翻译
第九讲 反译——关联词语的翻译
参考译文
主要参考文献
例句、译文主要来源一览表
修订后记
绪论
上编 日译汉
**讲 顺译——普通词语的翻译(一)
第二讲 倒译——特殊词语的翻译(一)
第三讲 分译与合译——特殊词语的翻译(二)
第四讲 意译——普通词语的翻译(二)
第五讲 加译——数量词的翻译
第六讲 简译——拟声拟态词的翻译
第七讲 变译——同形汉字词的翻译
下编 汉译日
**讲 汉日翻译总原则
第二讲 顺译——常用词语理解与表达(一)
第三讲 倒译——常用词语理解与表达(二)
第四讲 分译与合译——同形汉字词翻译(一)
第五讲 意译——同形汉字词翻译(二)
第六讲 加译——俗语、流行语的翻译
第七讲 简译——成语的翻译
第八讲 变译——外来语专有名词的翻译
第九讲 反译——关联词语的翻译
参考译文
主要参考文献
例句、译文主要来源一览表
修订后记
展开全部
书友推荐
本类畅销
-
分好类 超好背10000日语单词-白金版-(1书+1DVD光盘)
¥17.7¥36.6 -
日语故事精选
¥13.9¥35 -
例解日语惯用句用法辞典
¥14.2¥36 -
看图快学:300核心日语拟声拟态词
¥15¥28 -
初级日本语语法知识总结20课
¥17.6¥29.8 -
新编日语-2
¥14.2¥32